I forgot that I have forgotten Pierre Garnier
Ich habe vergessen, dass ich Pierre Garnier vergessen habe
Me olvidé de que he olvidado Pierre Garnier
Je ai oublié que je ai oublié Pierre Garnier
But Pierre Garnier you can not forget
Aber Pierre Garnier kann man nicht vergessen
Pero Pierre Garnier no se puede olvidar
Mais Pierre Garnier vous ne pouvez pas oublier
His thoughts move to the clouds go
Seine Gedanken ziehen in den Wolken dahin
Sus pensamientos se mueven a las nubes van
Ses pensées se déplacent vers les nuages vont
In the clouds appear images
In den Wolken erscheinen Bilder
En las nubes aparecer imágenes
Dans les nuages apparaissent images
A church, a village
Eine Kirche, ein Dorf
Una iglesia, un pueblo
Une église, un village
And behind the Atlantic Ocean
Und dahinter der Atlantische Ozean
Y detrás del Océano Atlántico
Et derrière l'océan Atlantique
Deep blue under black sky
Tiefblau unterm schwarzen Himmel
Azul profundo bajo el cielo negro
Bleu profond sous le ciel noir
Ocean and sky
Ozean und Himmel
Océano y el cielo
Océano y el cielo
Ally two eternities
Verbündete zweier Ewigkeiten
Ally dos eternidades
Ally deux éternités
In one fear
In der einen die Angst
En un miedo
Dans une crainte
In the other, the desire
In der anderen die Sehnsucht
En el otro, el deseo
Dans l'autre, le désir
What if death is dead?
Was passiert, wenn der Tod tot ist?
Y si la muerte está muerto?
Que faire si la mort est mort?
Gold & Sold Artist Production, Pierre Garnier – Ein Kinderbuch. Für Pierre Garnier (9. Januar 1928 – 1. Februar 2014). Veröffentlicht in der Reihe MMM-Extraausgabe Nr. 31, Amsterdam – Berlin 2015 mit 6 Handschriften von Freddy Flores Knistoff sowie 6 Zeichnungen und 12 Sätzen von Hartmut Andryczuk.
http://en.wikipedia.org/wiki/Freddy_Flores_Knistoff
AntwortenLöschen